poetry

“The Storm” (A Poem)

By Noah Streng

Footsteps on the hot, cracked pavement

Tires on the road, fighting enslavement

The organizers trek into the field

Their spirits hopeful, their souls healed

Listening to the throes of workers’ woes

From wartime tales, hopelessness arose

The organizers turn despair into dignity

Moving workers to action, their words electricity

The power they sought was within them all along

Together united, they could be strong

Endless, bountiful, radical love as deep as the boundless sea

Who could have known what they could be?

Ocean waves crash upon the ports of power

Awaiting their demise, bosses sit in their tower

With each passing second, the waves start to rumble

Stone by stone, the frail walls crumble

Awash with forgotten, unrecognized pain

The crackling of thunder, the pounding of rain

The organizers march on, their strength astounding

Their footsteps drum pavement, pattering and pounding

A chorus of giants, the tower shatters

Bosses weep as their power scatters

Galloping waves fill every crack, every crevice

Those who were legless are running the fastest

Freedom!

The tower is gone

What stands in its place, an open field, a new dawn

Ripe soil, pregnant with possibility

Dreams of the forgotten are now reality

Birds sing, flowers bloom

The voiceless are the chorus, their hopes boom

Freedom.

The organizers part, their journey completed

The swift storm delivering what was needed

What began in haste is now at an end

Who could have known what would happen to them?

Their quest to transform has left them changed

Their bond unbreakable, their love unrestrained

Tires sear the open road once more

The pavement awaits, the oceans roar

Their kinship eternal, their battle won

With strength in numbers, anything can be done

Revealed in community lies the beauty of humanity

Unbridled by fear, they are stronger than gravity

The old world is gone, the new world is born

What once seemed impossible, made real by the storm

Our future awaits, our destiny inevitable

Together we stand, our power incredible

Through love,

Through tears,

Through laughter,

Through pain,

United, we are the pouring rain

The organizers turn despair into dignity

Moving themselves to action, they love unconditionally

The power they hold as bountiful as the sea

Who could have known what they could be?

Proletarian Poetry Returns: A Review of Matt Sedillo's 'City On The Second Floor'

By Jon Jeter

Reading Matt Sedillo’s second book of poetry, City on the Second Floor, reminded me of the late, hip hop icon, Ol’ Dirty Bastard, who chose that colorful pseudonym, according to his bandmates in the Wu Tang Clan, “because there was no father to his style.”

That is not entirely true of Sedillo. As I myself wrote in my review of his first book, Mowing Leaves of Grass –a postcolonial takedown of Walt Whitman’s fabled 1855 book of poetry, Leaves of Grass – Sedillo’s verses shares much in common with the late, African American griot, Amiri Baraka. I wrote at the time:

"Present in the work of both poets –the late icon and the relative ingenue respectively –is the rhythmic mixture, una mezcla, of the street, and minds sharpened, like swords, by struggle, and self-enlightenment.

This is not to suggest that Sedillo’s poetry is all fire and brimstone. Like Baraka before him, Sedillo infuses his poetry with a certain knowing, or playfulness, befitting an outsider who is in on the joke, and has seen through the illogic of a handful of Europeans “discovering” 90 million indigenous people. The white settler’s arrogance produces both amusement and blinding, righteous, anger.”

Hints of Baraka are also present in City on the Second Floor, but reflecting a relatively-young poet who continues to find his voice, Sedillo’s verses are evolving, making it difficult to pinpoint one single, or dominant, influence. Or, to return to the example of Ol’ Dirty Bastard, it is not that his style is fatherless, but rather it seems the product of many fathers.

Aside from Baraka’s work, City on the Second Floor’s most glaring resemblance is perhaps to the work of another son of Los Angeles, Charles Bukowski, although the similarities between the two poets are superficial, and I suspect, purely coincidental. Like Sedillo, Bukowski’s poetry was often a paean to his hometown, the City of Angels, and its seedy underbelly but Bukowski ‘s gritty portraiture veers towards cynicism, and even solipsism, mindful, perhaps,`` of film noir. Sedillo uses Los Angeles’ grit much differently, casting the city’s Chicano community and dispossessed populations in sharp relief, and his poetry is reminiscent not of any sterile Hollywood oeuvre, but of Mexico’s iconic Marxist muralist, Diego Rivera, and his classic fresco depicting the Ford River Rouge plant in interwar Detroit.

In a poem entitled The Pope of Broadway, Sedillo writes:

Heard a story that

When Anthony Quinn married in to the DeMille family

It was on the condition that his very Mexican family would not be attending the wedding

And that's the ticket, the price of admission, what they are buying and you had best be selling

And let me tell you one thing

When Dallas, Minneapolis, Ann Arbor, Orlando, Toledo, Scranton Ohio sends their people

They don’t send their best

They're vain

They're shallow

They're narcissists

And some of them I imagine are good waiters

Flight of the sociopaths

Transplants turned cynics chasing down plans, hopes and ambitions

On roads paved in ways I would never even begin to dream to imagine

Talking only to themselves, defining a place by all they claim it is not but it’s them

Fake, fakes, fake as fuck, fuck them

They don’t know this town, this region the history

Hell they don’t even know the valley

A certain class consciousness imbues the work of both Bukowski and Sedillo, but while Bukowski maintains a comfortable distance from the unwashed, bearing witness to the struggle but not really getting his hands dirty, Sedillo picks a side, and dives in head first, grounding — to borrow a term introduced by the late Marxist, Jamaican economist Walter Rodney — with the masses. His poetry is equal parts art, advocacy, and anthropology. Consider his poem from which the book draws its title:

There is a city on the second floor

An international destination

Whose entrance is prohibited

To all those appearing

Too poor for travel

Where commerce crosses

Bridges of wire and concrete

Just above the street light

Rises an economy of scale

Where buildings and offices

Connect to disconnect from the world below

Here

In the space between

Worker and destination

Conversation spins profit

And no one moves without reason

And no one speaks without purpose

Here

The word is stillborn

A commodity

And the world dies anew

While working stiff spend wages

In cheap imitation

Of their exploitation

Arrogant

Delusional

Walking dead

Laughingly dreaming

Of a penthouse suite

They will never reach

While staring down from terraces

Towards the street below

In this and other poems, I detect echoes of two, towering Midwestern poets whose work is often associated with proletarian themes: Detroit’s Philip Levine, and Chicago’s socialist scribe, Carl Sandburg, whose poem, Chicago, remains one of my all-time favorites. City on the Second Floor is indescribably good, as rich and textured as the best bottle of wine you’ve ever consumed, , in part because of this almost sociological lens that Sedillo applies to his verses. But reading it for me was a bit of a chore, akin to a high-stakes wine-tasting contest, as I struggled mightily to identify the differing bouquets: was that vanilla or almond, nutmeg or currants?

After identifying hints of Baraka and Bukowski, Sandburg and Levine and even a subtle aroma of Rivera, I still felt I was missing someone. Finally, after my second reading of Sedillo’s poem entitled simply, The Rich, it hit me: the Spanish poet, , Federico Garcia Lorca, who was assassinated by Spanish fascists in 1936. It reads:

You see the rich

And the poor

Well, they're just like you and me

Two hands

Two feet

The sky

The sea

And everything between

One heart that beats

And the time

To make the most of it

So, you'll find no sympathy

Reaching into these deep pockets

All we ever asked was our fair share

And God damn it, that's all of it

So, while you're out in the streets screaming for peace and justice

We’re sleeping in satin sheets dreaming free and guiltless over oceans and tariffs liquidating pensions then off to bid on porcelain and portraits at billion dollar auctions

You know you need us

You know we're selling your secrets

It is not that Sedillo is a surrealist as Garcia Lorca was but his poetry represents Chicanos in the same unapologetic way that Garcia Lorca represented his tribe of Andalusian Roma people, who suffered under the thumb of Franco’s regime just as Sedillo’s tribe suffers under the white settler regime in LA. Reading Sedillo’s use of the words “us” and “we” is subversive, particularly in such dire times, and emotionally triggering, but in a good way, harkening back to a day when the best artists were not feted with awards and university chairs, but were instead held in contempt by the pharaohs, for helping the people fight their oppressors.



Jon Jeter is a former Washington Post correspondent and the author of Flat Broke in the Free Market: How Globalization Fleeced Working People and the co-author of A Day Late and a Dollar Short: Bright Nights and Dark Days in Obama’s Postracial America.


Decolonizing the American Mind: A Review of Matt Sedillo's "Mowing Leaves of Grass"

By Jon Jeter

Had Amiri Baraka been born 50 years later to a Chicano family in Southern California rather than a black family in Newark, he would’ve been Matt Sedillo. 

Present in the work of both poets –the late icon and the relative ingenue respectively –is the rhythmic mixture, una mezcla, of the street, and minds sharpened, like swords, by struggle, and self-enlightenment.

This is not to suggest that Sedillo’s poetry is all fire and brimstone. Like Baraka before him, Sedillo infuses his poetry with a certain knowing, or playfulness, befitting an outsider who is in on the joke, and has seen through the illogic of a handful of Europeans “discovering” 90 million indigenous people. The white settler’s arrogance produces both amusement and blinding, righteous, anger. 

And so it is that Sedillo’s second book of poetry, Mowing Leaves of Grass, reads like a criminal indictment handed up by, well, a poet. In the book’s first poem, entitled Pilgrim, he writes:

See, I come from struggle

And if my story offends you

That is only ‘cause you made the mistake of seeking your

reflection

In my self-portrai

In one of the book’s shorter poems, Pedagogy of the Oppressor, it is made abundantly clear that Sedillo’s poetry is, at its core, an attempt to decolonize the American mind:

And when they read  

They read in conquest 

And when they thought 

They thought of process 

And when they wrote  

Again and again  

It was the word progress 

And when they spoke  

A festival of bayonets 

Impaled the audience  

Line the children  

It’s getting late November  

Teach them Pilgrim  

Teach them Indian  

Speak of gratitude  

Speak of friendship 

Of all the usual suspects perp-walked by Mowing Leaves of Grass, however, the kingpin is Walt Whitman, whose storied 1855 book of poems, Leaves of Grass, is the inspiration of Sedillo’s book title. Widely regarded by ivory-towered elites as the greatest book of poetry in the history of the Republic –or the genre’s Huck Finn – Leaves of Grass is considered a siren song, calling for a young and yearning nation of castoffs and cut-ups to unite in the democratic experiment that is America. 

Sedillo, however, makes no claim to the mantle of poet-laureate but rather dissident laureate, and he finds Whitman’s Leaves of Grass, like the nation itself,  wanting, and in need of a reappraisal. Why, he seems to ask in Mowing Leaves of Grass, is Whitman so fawned over and feted when he fails to account for the suffering, the despair, or the rivers of blood spilled by Native Americans, and blacks, in the making of the nation?

In his poem titled “Oh Say,” Sedillo remixes stanzas from Whitman’s Leaves of Grass,  lyrics to the anthems Star-Spangled Banner and America the Beautiful, and the dirge popularized by Billie Holliday, Strange Fruit.

So we were bound 

To keep singing 

Oh captain 

My captain 

Drunk on blood anthems Blind patriots 

Raised flags 

And fallen veterans 

The myths 

The hymns 

The bitterness 

Of fairy tales 

Best woven into song 

From the dawn’s 

Early light 

To twilight’s last gleaming From Plymouth Rock 

To Dred Scott 

From smallpox 

To church bomb 

From black bodies 

Swinging in the summer breeze To the endless blood 

Of countless wounded knees Old glory 

We are born 

Witness 

To the sins of your soil 

Oh pioneer

I’ve never heard Sedillo recite his poetry live but I am told by those who have that he is electric, inhabiting the words, owning the room,  spitting fire and truth much as Baraka did in his day, but to a rapid-fire, staccato, hip-hop beat rather than Baraka’s jazzy cadence. The writer Greg Palast calls him the best political poet in America, and while I’m not in any position to agree or disagree, I can say that his poems leave me feeling ennobled, and less alone in the world.

Sedillo’s voice is defiant, irreverent, even wrathful, but his metier is championing the cause of the unwashed, and the unloved, be they Chicanos, African Americans, Indonesian sweatshop workers, or Palestinians. And the irony is that what shines through in Mowing the Leaves, more than anything is not of a poet seething at the injustice of it all, but besotted with the people. From his poem, Once:

I have this dream

Every so often

Of people

Beyond borders and prisons

Gathered in the distance

Telling tales of a time

When women feared the evening

When communities were punished by color

And grown men hunted children

Hardly able to believe

People once lived this way



Jon Jeter is a former Washington Post correspondent and the author of Flat Broke in the Free Market: How Globalization Fleeced Working People and the co-author of A Day Late and a Dollar Short: Bright Nights and Dark Days in Obama’s Postracial America.

 

What to the African American is the Fourth of July?

[PHOTO CREDIT: BOSTON GLOBE]

By Christian Gines

I. Every time a firecracker pops I think of every pop of a whip that cracked a back of my ancestor
An uncle or aunt
A cousin
A best friend

Every whip that drove my people
Deeper
*Whip*
Deeper
*Whip*
Deeper
Into oppression
Every whip that moved my parents
One step farther from their homeland
And closer to their new land
A land that’s not really theirs
Where they are a troublesome presence
A land where they are 3/5 of a person
“A slave”
“A nigger”
“A coon”
“A boy”
“A negro”
“A convict”
“A drug dealer”
“A thug”
A
ME

II. Every time a firecracker pops I can hear their fingers pop
The blood seeping out
A paper cut
But from thorns
The same color of the white stuff that they make out of trees 
But the white that makes the white people a lot of money 
The pop that makes me want to complain and get Band-Aid 
But the pop that if they didn’t keep picking then they would be DEAD
I think of the crackling heat of that day
Gleaming on their flared backs
“How is it that we hear the loudest yelps for liberty among the drivers of Negroes?”

III. Every time a firecracker pops I think of the popped naps
The naps from the black panther party that uncurled into an Afro
The naps of my people that remains
Un kept
Un picked
Un bothered
To reflect that we are from our homeland Africa
To reflect that we belong here in America
To show that we shouldn’t be defined by our haircuts or our skin color
To show that when we pick our hair it is a symbol of black power
And that power doesn’t have to infringe on anyone else
For some reason I have to say that
But when you’re accustomed to privilege
Equality feels like oppression
When I pop my knuckles I think of all the black women that struggle with their natural hair 
That need to pop their naps to fit into what society preaches
So they can seem intelligent and smart
So they can be accepted into a society that stresses how they can and should look

IV. Every time a firecracker pops I think of the hanging nooses
The nooses that have my brothers head hanging in them 
That pop
One piece of rope at a time it pops
Waiting on the limb to break
POP
There it goes again
Another black boy dead
When I pop my knuckles I think of the gunshots that go off unexpectedly
One that didn’t have to happen
One that makes another black boy disappear from this earth like nothing ever happens
And when I pop my knuckles I think of
99% percent of those gavels that leave those officers convicted of nothing
And how this criminal justice system fails us
Time and time again
And when I pop my knuckles I think of the moment when that time will stop
And a pop will sound but
It will be a firework of equality and justice
Spreading across the world one by one
On a path that will stop only when that pop is a firework on June 19th not July 4th

V. Every time a firecracker pops I think of Thurgood Marshall and his fight for equality
I think of him hitting his gavel as the first black on the Supreme Court of the United States of America
When I pop my knuckles I think of the jails locked forever
The mass incarceration of African Americans
I think of the closing of MLK’s jail cell and the letters he sent from there
I think of the killings of 
Medgar Evers
Malcolm X

Fred Hampton

Patrice Lumumba
Laquon McDonald
Eric Garner
Sandra Bland
Freddie Gray

Trayvon Martin
Stephon Clark

Sandra Bland
Kaleif Browner

Ahmaud Arbery

George Floyd

Breonna Taylor

Oluwatoyin Salau


 VI. Every time a firecracker pops I think of the last poll closing on election night in 2008 
Black people were lynched for this right
I think of the opening of the White House door
And the hope that came with it
The dream that we could become a better America

VII. Every time a firecracker pops I think of Crispus Attucks
The first person killed in the Revolutionary war
A black person
Not even fighting for his own freedom
We have fought in every American war
We are more likely to join the army than any other race
But we're still not seen as American
Yet you still hate us
You brought us over here yet you hate us
We were told once, by virtue of our bondage, that we could never be American.
But like Langston Hughes said
They’ll see how beautiful I am/And be ashamed —/I, too, am America.”